Возвратные глаголы в настоящем времени. Настоящее время возвратных глаголов

Возвратный глагол

Глагол с аффиксом -ся (-еъ). Объем понятия “возвратный глагол” и соотносительного с ним понятия “возвратная форма глагола” по-разному представлен в теоретических исследованиях и в учебной литературе. В одних работах (“Морфология современного русского языка” И. Г. Голанова, школьные учебники) возвратными глаголами называются все глаголы с аффиксом (частицей, суффиксом) -ся независимо от их происхождения и залогового значения: сюда отнесены образования от переходных глаголов (умываться, огорчаться, обниматься и т. д., где -ся рассматривается как формообразующий аффикс), от непереходных глаголов (плакаться, разгуляться, проснуться, пройтись и т. д., где -ся является словообразующим аффиксом) и глаголы, которые без -ся не употребляются (бояться, гордиться, карабкаться, надеяться, очнуться, смеяться, толпиться и т. д.). В других работах (академическая “Грамматика русского языка”) возвратные глагол ы - это глаголы возвратного залога, в отличие от которых глаголы с аффиксом -ся, не выражающие залогового значения, названы возвратными формами глагол а; к последним отнесены образования от непереходных глаголов (грозиться, звониться, стучаться и т. д.) и глаголы, не употребляющиеся без -ся (см. выше). В третьих работах (университетский учебник “Современный русский язык”, ч. II) возвратными глаголами считаются самостоятельные лексические образования, в которых аффикс -ся выполняет словообразовательную функцию (возиться, раздаться, прислоняться, перекликаться, прибраться, пораниться, плакаться, стучаться и т. д., гордиться, надеяться, смеятъся и т. д.), а возвратными формами глагола - образования, в которых аффикс -ся выполняет формообразующую функцию: это формы страдательного залога, сохраняющие лексико-семантическое тождество с переходными глаголами (окно моется рабочим, улицы озеленяются комсомольцами и т. д.). Различие в толковании терминов “возвратный глагол” и “возвратная форма глагола” связано с различным пониманием категории залога (см. залог глагола .


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "возвратный глагол" в других словарях:

    ВОЗВРАТНЫЙ, ая, ое. 1. То же, что обратный (в 1 знач.) (устар.). В. путь. 2. Возобновляющийся, иногда возникающий вновь. В. тиф (острое инфекционное заболевание, протекающее в виде приступов). 3. В грамматике: 1) возвратный глагол обозначающий… … Толковый словарь Ожегова

    - (грамм.) см. Возвратный глагол … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    - (возвратный | réfléchi | reflexiv | reflexive | riflessivo) Содержащий возврат к субъекту действия. Возвратный глагол (verbe réfléchi) обозначает, что действие, исходящее от подлежащего, снова возвращается к нему (франц. je me baigne «я купаюсь») … Пятиязычный словарь лингвистических терминов

    ВОЗВРАЩАТЬ, возвратить что куда или кому, обращать, воротить, отдавать назад, обратно; отпускать домой, класть или ставить на прежнее место. Возвращать здоровье свое, деньги свои, добывать обратно утраченное, возвращать себе. Возвращаться,… … Толковый словарь Даля

    Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Возвратные местоимения часть речи, вид местоимения, выражающая направление действия на производящего его. Группа… … Википедия

Глаголы с возвратным местоимением sich называются возвратными. Возвратное местоимение изменяется по лицам и чаще всего стоит в винительном падеже :

Sich erholen sich treffen sich anziehen sich unterhalten

ich erhole mich treffe mich ziehe mich an unterhalte mich

du erholst dich triffst dich ziehst dich an unterhältst dich

er (sie, es) erholt sich trifft sich zieht sich an unterhält sich

wir erholen uns treffen uns ziehen uns an unterhalten uns

ihr erholt euch trefft euch zieht euch an unterhaltet euch

sie (Sie) erholen sich treffen sich ziehen sich an unterhalten sich

Упражнение № 43. Проспрягайте предложения в формах настоящего времени.

1. Ich interessiere mich sehr dafür. 2. Ich beschäftige mich gern mit Mathematik. 3. Ich verspäte mich immer zum Unterricht. 4. Ich wasche mich kalt. 5. Ich erinnere mich nicht daran. 6. Ich setze mich in den Sessel.

Упражнение № 44. Вставьте пропущенные личные местоимения.

1. Bereitest … dich auf das Treffen vor? 2. ... bereitet sich immer gut vor. 3. Im Sommer bereiten ... uns auf den Wettkampf vor. 4. ... bereite mich auf die Kontrollarbeit vor. 5. Interessiert ... euch für dieses Thema? 6. ... interessieren sich nicht für Musik. 7. Herr Fischer,interessieren ... sich für Computer? 8. ... freut sich sehr über deine Leistungen. ... freuen uns sehr über deine Leistungen. Freust ... dich nicht über deine Leistungen?- Ja, ... freue mich über meine Leistungen. Freut ... euch auch darüber?

Упражнение №45.

1. Das Mädchen kämmt ... lange vor dem Spiegel. 2. Du ziehst ... leicht an, darum erkältest du ... oft. 3. Die Mutter ruht ... nach der Arbeit aus. Wir ruhen ... nach der Schule aus. 4. In den Ferien erholen ... die Kinder in einem Ferienheim. Erholt ihr ... gern im Ferienheim? Wo erholst du ... im Sommer? – Meine Eltern und ich erholen ... gewöhnlich im Süden. Wir erholen ... gewöhnlich am Schwarzen Meer. 5. Das Museum befindet ... im Zentrum der Stadt. Wo befindet ... die Bibliothek? – Sie befindet ... nicht weit von hier. Wo befindest du ... jetzt? – Ich befinde ... nicht weit vom Bahnhof. Befindet ihr ... jetzt im Zentrum? – Ja, wir sind jetzt im Zentrum. 6. Warum verspätest du ... zum Unterricht? – Ich verspäte ... heute zum Unterricht nicht. Verspätet ihr .... auch zum Unterricht? – Ja, manchmal verspäten wir ... zum Unterricht. Meine Freunde verspäten ... vielleicht heute zum Unterricht.

Возвратное местоимение может стоять и в дательном падеже. Глаголы с «дательным» возвратным местоимением всегда помечены в словаре:

sich (D) notieren sich (D) überlegen

ich notiere mir das Wort überlege mir das

du notierst dir das Wort überlegst dir das

er (sie,es) notirt sich das Wort überlegt sich das

wir notieren uns das Wort überlegen uns das

ihr notiert euch das Wort überlegt uns das

sie notieren uns das Wort überlegen uns das

Sie notieren sich das Wort überlegen sich das

Сравните

«винительное» и «дательное» местоимения:

Mich mir uns uns

Dich dir euch euch

Sich sich sich sich

Sich sich

Запомните!

Разница между «винительным» и «дательным» местоимениями проявляется только в 1-м и 2-м лице единственном числе. Во всех остальных формах «винительное» и «дательное» возвратные местоимения совпадают.

Упражнение№ 46. Проспрягайте в настоящем времени, употребляя возвратное местоимение в дательном падеже.

1. Ich höre mir eine interessante Sendung an. 2. Ich sehe mir diesen Film mit Vergnügen an. 3. Ich sehe mir diese Besonderheiten. 4. Ich notiere mir diese Angaben. 5. Ich überlege mir die Antwort.

Запомните глаголы с «дательным» возвратным местоимением:

sich (D) ansehen (смотреть что-то)

sich (D) anhören (слушать что-либо)

sich (D) merken (запомнить что-либо, брать себе на заметку)

sich (D) notieren (записать что-то)

sich (D) überlegen (обдумывать что-то)

Упражнение № 47. Вставьте пропущенные возвратные местоимения.

1. Ich freue … auf die kommenden Ferien. Freust du ... auch darauf? Wir freuen ... auf das nächste Wochenende. 2. Ich merke ... alle Fehler. Was merkst du ... im Unterricht? Wir merken ... unbedingt diese Regel. 3. Ich fühle ... heute unwohl. Ich erkälte ... immer bei diesem Wetter. Fühlst du ... gut? 4. Wir sehen ... das Programm mit Interesse an. Am Abend sehe ich ... immer die heutigen Nachrichten an. Welchen Film siehst du ... heute an? 5. Notierst du ... diese Zahlen? Ich notiere ... alle Redewendungen. Die Lehrerin notiert ...meine Verspätung. 6. Ich beeile ... mit den Vorbereitungen. Beeilst du ... mit der Antwort? Wir beeilen ... schon sehr. 7. Ich höre ... ihr Singen immer gern an. Hörst du ... dieses Konzert an. Sie hört ... jede Sendung an. Hört ihr ... diese Oper an? 8. Wir setzen ... auf die Bank. Unterschlossen setzt er ... auf einen Stuhl. Warum setzt ihr ... nicht?

Обратите внимание на порядок слов и место возвратного местоимения в простом предложении:

Mein Freund erholt sich im Sommer im Süden.

Er erholt sich im Sommer im Süden.

Im Sommer erholt sich mein Freund im Süden.

Wann erholt sich mein Freund im Süden?

Erholt sich dein Freund im Süden?

Erholt er sich im Süden?

Упражнение № 48. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на порядок слов и место возвратного местоимения.

1. Ich wasche mich kalt. Wäschst du dich kalt? 2. Alle erinnern sich an die Regel. Wer erinnert sich an die Regel? Erinnert sich dein Freund an die Regel? Erinnert er sich an die Regel? Warum erinnert sich dein Freund an die Regel nicht? 3. Wir verabschieden uns von unseren Eltern. Verabschiedet ihr euch von eueren Eltern? Mit Weinen verabschiedet sich das Mädchen von seinen Eltern. 4. Im Unterricht höre ich mir die Übungen an. Hören sich die Schüler die Übungen im Unterricht an? Hört ihr euch die Übungen im Unterricht an? 5. Alle unterhalten sich mit den Gästen. Wer unterhält sich mit den Gästen? Unterhältst du dich auch mit den Gästen? In der Pause unterhalten sich alle mit den Gästen. In der Pause unterhalten sich alle mit den Gästen. Wann unterhaltet ihr euch mit den Gästen? 6. Der Junge schämt sich für seine schlechte Antwort. Schämst du dich nicht dafür? Warum schämst du dich nicht dafür? 7. Der Gast stellt sich vor. Später stellt sich der Gast vor. Warum stellst du dich nicht vor? Vor dem Vortrag stellt er sich vor.

Запомните!

Подлежащее-местоимение всегда ставится между сказуемым и возвратным sich, кроме тех случаев, когда подлежащее-местоимение стоит на первом месте в предложении.

Упражнение № 49. Раскройте скобки, обращая внимание на порядок слов.

1. Das Kind (sich erkälten) oft bei diesem Wetter. Bei diesem Wetter (sich erkälten) das Kind oft. Bei diesem Wetter (sich erkälten) es oft. 2. Das Mädchen (sich ansehen) am Abend das Fernsehprogramm. Am Abend (sich ansehen) das Mädchen das Fernsehprogramm. Am Abend (sich ansehen) es das Fernsehprogramm. 3. Wir (sich ansehen) die Fotos. Im Unterricht (sich ansehen) wir die Fotos. . Im Unterricht (sich ansehen) die Schüler die Fotos. 4.Der Junge (sich erinnen) oft an die schönen Ferien. Oft (sich erinnen) der Junge an die schönen Ferien. Oft (sich erinnen) er daran. 5. Die Freunde (sich treffen) im Park. Im Park (sich treffen) die Freunde. Im Park (sich treffen) sie. 6. Der Junge (sich treffen) oft mit seinen Mitschülern. Mit seinen Mitschülern (sich treffen) er oft. 7. Ihr (sich treffen) morgen auf dem Sportplatz. Morgen (sich treffen) ihr auf dem Sportplatz. 8. Die Kinder (sich versammeln) nach der Schule neben dem Theater. Nach der Schule (sich versammeln) sie neben dem Theater. 9. Ich (sich notieren) gewöhnlich alle Namen. Gewöhnlich (sich notieren) ich alle Namen. Gewöhnlich (sich notieren) du alle Namen. Gewöhnlich (sich notieren) die Lehrerin alle Namen. 10. Mein Bruder (sich rasieren) morgens. Morgens (sich rasieren) mein Bruder. Morgens (sich rasieren) er. 11. Das kleine Kind (sich benehmen) im Kindergarten gut. Im Kindergarten (sich benehmen) das kleine Kind gut. Im Kindergarten (sich benehmen) es gut. 12. Die Studenten (sich beeilen) schon mit der Übersetzung. Mit der Übersetzung (sich beeilen) die Studenten schon. Mit der Übersetzung (sich beeilen) wir schon. 13. Der Junge (sich beschäftigen) nach dem Unterricht mit seinem Hobby. Nach dem Unterricht (sich beschäftigen) der Junge mit seinem Hobby. Nach dem Unterricht (sich beschäftigen) er mit seinem Hobby. 14. Alle meine Freunde (sich interessieren) für Filmkunst. Natürlich (sich interessieren) alle deine Freunde für Filmkunst. Natürlich (sich interessieren) sie dafür. 15. Die Familie (sich vorbereiten) die ganze Woche auf den Urlaub. Die ganze Woche (sich vorbereiten) die Familie auf den Urlaub. Die ganze Woche (sich vorbereiten) sie auf den Urlaub.

Упражнение № 50. Переведите на немецкий язык, употребляя глаголы в формах настоящего времени.

1. Ты мало интересуешься музыкой. 2. В воскресенье мой сын встречается с друзьями. 3. Почему ты так медленно одеваешься? 4. Утром я встаю в семь часов, умываюсь, причесываюсь, одеваюсь, завтракаю и иду в школу на занятия. 5. Сейчас ты ошибаешься. 6. Вы готовитесь к празднику? 7. К сожалению, поезд опаздывает. Сегодня он опаздывает на 15 минут. 8. Как чувствует себя твоя бабушка? - Сегодня она чувствует себя хорошо. 9. Сегодня холодно. Дети одеваются тепло. 10. Я встречаюсь с друзьями каждый день после школы и приглашаю их к себе. По дороге мы о чем-нибудь разговариваем. Я никогда не ссорюсь с ними. 11. Ты часто вспоминаешь о нашей встрече? – В последнее время я редко вспоминаю об этом. 12. Вы занимаетесь сейчас этой проблемой? – Нет, сейчас я не занимаюсь этой проблемой. 13. Где вы отдыхаете летом? – Летом мы обычно едем на море. 14. Когда ты прощаешься со своими друзьями? – Я прощаюсь со своими друзьями в субботу. 15. Все садятся. Почему ты стоишь? Почему не садишься?

Обратите внимание на порядок слов и место возвратного местоимения в придаточном предложении:

Es ist schade, dass er sich

Es ist schade, dass sich dein Freund wenig für Musik interessiert.

Упражнение № 51. Раскройте скобки, обращая внимание на порядок слов в придаточных предложениях. Переведите предложения на русский язык.

1. Er fragt mich, ob ich (sich überlegen) diese Frage. 2. Der Arzt fragt mich, watum mein Vater (sich ausruhen) nach der Arbeit nicht. 3. Die Frau erzählt, dass ihre Kinder (sich streiten) immer. 4. Mein Freund bittet mich, dass ich (sich notieren) alle Fragen für die Prüfungen. 5. Er erzählt mich, dass seine Familie (sich ansehen) jeden Sonnabend dieses Programm. 6. Es ist sehr gut, dass du (sich beschäftigen) mit deinen Geschwistern so viel. 7. Ich möchte wissen, warum der Gast (sich vorstellen) mir nicht. 8. Sag mir bitte, worum es (sich handeln) in dieser Erzählung. 9. Es ist schade, dass du (sich treffen) dieses Wochenende mit deinen Freunden nicht. 10. Die Mutter sagt, dass ihr Sohn (sich vorbereiten) jetzt auf seine Prüfung. 11. Die Lehrerin erzählt der Mutter, dass ihr Sohn (sich benehmen) in der Stunde schlecht. 12. Es ist gut, dass seine Schwester (sich unterhalten) mit den Gästen deutsch. 13. Die Mutter fragt die Tochter, warum sie (sich anziehen) so langsam. 14. Er erzählt, dass seine Tochter (sich erinnern) immer an den schweren Unfall. 15. Die Eltern sind froh, dass das Kind (sich freuen) über das geschenkte Buch so.

Упражнение № 52. Переведите предложения на немецкий язык, употребляя глаголы в формах настоящего времени.

1. Интересно, когда они смотрят эту передачу. 2. Он говорит, что его семья летом отдыхает в деревне (auf dem Lande) . 3. Учитель жалуется, что не все ученики внимательно записывают домашнее задание. 4. Тренер рассказывает, как спортсмены готовятся к соревнованиям. 5. Хорошо, что он вовремя обращается к врачу. 6. Врач говорит, что больной сейчас себя чувствует хорошо. 7. Ученый рассказывает, что занимается этой темой уже много лет. 8. Женщина говорит, что ее сын всегда простужается в такую погоду. 9. Он рассказывает, что его друг сейчас занимается этим вопросом. 10. Я уверен, что он ошибается (sich irren). 11. Он спрашивает меня, когда мы увидимся. 12. Я хотел бы знать, где и когда мы встречаемся. 13. Он говорит, что его друг все представляет себе по- другому. 14. Прохожий спрашивает меня, где находится Большой театр. 15. Жаль, что ты так мало интересуешься политикой.

УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ

М.В. Азарова


Похожая информация.


Возвратные глаголы во французском языке занимают особое место. В русском языке возвратные глаголы – это глаголы, оканчивающиеся на ся . Во французском языке – это глаголы с возвратными местоимениями.

Во французском языке три группы или три категории глаголов:

  • Первая группа – глаголы с окончанием er : parler
  • Вторая группа – окончание ir : rougir
  • Третья группа (неправильных глаголов) – окончания re, – oir, – ir : comprendre , voir , venir

Что касается возвратных глаголов, то они тоже делятся на три категории и имеют такие же окончания в инфинитиве: первая группа – se laver , вторая группа – s’évanouir , третья группа (неправильных глаголов) – se repentir , s’attendre .

Но есть у них одна особенность: такие глаголы спрягаются с возвратными местоимениями – me , te , nous , vous , se. Например:

Se laver – мыться

Je me lave – я моюсь
Tu te laves – ты моешься
Il / elle se lave – он / она моется
Nous nous lavons – мы моемся
Vous vous lavez – вы моетесь
Ils / elles se lavent – они моются

Пример возвратного глагола

В спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с ними в лице и числе.

Как правило, возвратные местоимения стоят перед глаголом. Исключение – утвердительная форма повелительного наклонения, в которой возвратные местоимения ставятся после глагола, а местоимение te приобретает ударную форму местоимения toi .

Сложные формы времен возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être – быть . Обратите внимание:

Présent Passé Composé Impératif
Je me lève
Tu te lèves
Il / elle se lève
Nous nous levons
Vous vous levez
Ils / elles se lèvent
me suis levé
t ’es levé
s ’est levé
nous sommes levés
vous êtes levés
se sont levé(e)s

Lève-toi (Ne te lève pas)
Levons-nous (Ne nous levons pas)
Levez-vous (Ne vous levez pas)

Три вида возвратных глаголов и их спряжение

Во французском языке есть три типа возвратных глаголов. Это:

  • Глаголы со значением возвратности (в русском это глаголы с частицей –ся : умываться, одеваться - se laver, s’habiller);
  • Глаголы с выражением взаимной обратности действия (в значении «друг друга»: написать друг другу - s’écrire, любить друг друга – s’aimer);
  • Глаголы с пассивным значением (продаваться - se vendre).

Следует учесть: если возвратный глагол стоит в предложении в неопределенной форме , возвратная частица должна изменяться и согласоваться с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me cider. - Я должен решиться.

Отрицательная форма возвратных глаголов образуется следующим образом: отрицательная частица ne ставится перед возвратным местоимением глагола, а второе отрицание pas – после глагола (в сложных временах - после вспомогательного глагола):

  • Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. - Сегодня мы не встречаемся .
  • Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. - Мы вчера не встречались .
  • Je ne me change pas le soir. – Я не переодеваюсь вечером .
  • Nous ne nous changerons pas le soir. – Мы не переоденемся вечером .

Вопросительная форма начинается с вопроса Est- ce que , затем местоимение, потом возвратное местоимение и сам глагол:

  • Est-ce que tu te laves ? – Ты моешься ?
  • Est-ce que vous vous ê tes décidés ? – Вы решились ?

Во французском языке есть ряд глаголов, которые употребляются только в возвратной форме:

s’abstenir – воздерживаться
s’accouder – облокачиваться
s’agenouiller – стать на колени
s’écrier – вскрикнуть
s’écrouler – обрушиться
s’emparer – завладеть
s’empresser – торопиться
s’evader – сбегать
s’enfuir – убегать
s’évanouir – падать в обморок
s’envoler – улетать
s’ingénier – умудряться
se moquer – насмехаться
se réfugier – укрываться
se repentir – раскаиваться
s’en alle r – уходить, уезжать
s’endormir – засыпать
se souvenir – вспоминать

И есть глаголы, которые меняют свое значение в возвратной форме:

  • Attendre – ждать; s’attendre à qch – ожидать, надеяться
  • Entendre – слышать; s’entendre – договориться
  • Mettre – класть; se mettre à – приниматься, начинать

Обратите внимание на оба глагола в предложении:

  • J’attends mon ami. Je m’attends à ce qu’il vienne. – Я жду моего друга . Я надеюсь на то, что он придет.
  • J’ai entendu que vous vous ê tes entendus de votre rencontre. – Я слышал , что вы договорились о встрече .
  • J’ai mis le disque dans le magnétophone et je me suis mis à écouter de la musique. – Я поставил диск в магнитофон и принялся слушать музыку .

Возвратные глаголы во французском языке и их спряжение тема достаточно объемная, но очень важная. Главное запомнить, что спряжение возвратных глаголов очень похоже на спряжение обычных французских глаголов, только нужно не забывать о возвратных местоимениях и знать то место, где они располагаются.Удачи в обучении!

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

Их также называют местоименными , так как в их состав входят местоимения.

В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на -ся / -сь (тренироваться , развлекаться …).

Во французском языке эта «ся» стоит перед глаголом. И как бы оправдывая французскую репутацию индивидуалистов, с каждым лицом меняется.

Se laver (себя мыть = мыться)

Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).

Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают:))

Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.

Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.

Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?

Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола . А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:

Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.

Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.

Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня ).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).

Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h , то некоторые местоимения сокращаются до:

S"appeler – называться (называть себя)

Je m" appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t" appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s" appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
Ils s" appellent… – Их зовут… (они себя называют)

Réveille-toi ! – Проснись!

Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.

Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:

Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).

Je me lave – Я умываюсь .
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.

Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.

Ils s" écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).

Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:

se souvenir de – вспоминать
s"en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s"enfuir – сбежать
s"écrier – воскликнуть

Je m"en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi
des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi
, je suis humilié. – Вы смеетесь надо мной, я унижен.

Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение . Их тоже надо просто запомнить!

se douter – подозревать
douter – сомневаться

s"ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить

se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть

se taire – молчать
taire – умалчивать

se tromper – ошибаться
tromper – обманывать

Tais-toi , je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai
votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes
j"en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper , ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе

Возвратность глаголов – грамматическая категория глаголов, указывающая на направленность (или ненаправленность) называемого глаголом действия или состояния на субъект. Возвратные и невозвратные глаголы в русском языке – это спрягаемые формы глаголов, которые различаются наличием или отсутствием возвратных постфиксов -ся/-сь , а также по оттенкам значения.

Что такое возвратность глаголов в речи лучше всего видно на конкретных примерах:

Алексей умылся

И собрался . Женщина разговорилась с соседкой (возвратные глаголы).

Котенок поиграл с фантиком и убежал на улицу. Вчера шел дождь (невозвратные глаголы).

Возвратные глаголы

Оттенки значения возвратных глаголов

Возвратные глаголы выражают действие, направленное на субъект (на говорящего, делающего и т. д.).

Примеры возвратных глаголов с различными оттенками значения:

  • Обуваться, одеваться, купаться (действие направлено на себя);
  • Видеться, обняться, ссориться (взаимно-возвратное действие, которое выполняется несколькими субъектами по отношению друг к другу);
  • Радоваться, печалиться, расстроиться (физическое или психическое состояние субъекта);
  • Ткань мнется, кот царапается, крапива жжется (постоянное свойство, качество субъекта);
  • Построиться, прибраться, разжиться (косвенно-возвратное действие, совершаемое субъектом в своих интересах);
  • Хочется, смеркается (безличное действие).

Образование возвратных глаголов

От невозвратных возвратные глаголы отличаются наличием возвратных постфиксов. Если вы не знаете, как определить возвратность глагола, то просто посмотрите, есть ли у глагола возвратный постфикс – если есть, то глагол возвратный.

ТОП-5 статей которые читают вместе с этой

Употребление постфиксов:

  • -ся – добавляется, когда основа глагола оканчивается на согласный (укрылся, взобраться) ;
  • -сь – добавляется, когда основа глагола оканчивается на гласный (поднялось, разлилась) .

Как правило, возвратные глаголы являются производными от невозвратных: целовать – целоваться, судить – судиться , но есть и непроизводные возвратные глаголы: улыбаться, смеяться, гордиться . Все возвратные глаголы являются непереходными.

Невозвратные глаголы

Невозвратные глаголы бывают как переходными, так и не переходными, могут означать как действие, направленное на субъект (читать журнал, собирать пазл) , так и состояние, положение в пространстве, разнонаправленное действие и др. (ходить, стоять, думать, мечтать) . У невозвратных глаголов отсутствуют постфиксы -ся/-сь .

Тест

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.8 . Всего получено оценок: 689.